Datum: 21.08.2007 Uhrzeit: 22:05:41 Alexander Krause Kennt jemand ein Programm oder ´ne Webseite, die mir schwedische Internetseiten ins Englische oder Deutsche übersetzt? translate.google.com kann leider noch kein Schwedisch (und für die 10 Mill. Einwohner dort werden sie es wohl auch nicht so schnell einbauen). Alex — posted via https://oly-e.de —————————————————————————————————————————————— Datum: 21.08.2007 Uhrzeit: 22:05:41 Alexander Krause Kennt jemand ein Programm oder ´ne Webseite, die mir schwedische Internetseiten ins Englische oder Deutsche übersetzt? translate.google.com kann leider noch kein Schwedisch (und für die 10 Mill. Einwohner dort werden sie es wohl auch nicht so schnell einbauen). Alex — posted via https://oly-e.de —————————————————————————————————————————————— Datum: 21.08.2007 Uhrzeit: 22:18:39 Alexander Krause Muhahahaharrr… immer wieder geil diese automatischen Übersetzungen… Aber: DANKE! Genau so etwas brauchte ich grade. Alex — posted via https://oly-e.de —————————————————————————————————————————————— Datum: 22.08.2007 Uhrzeit: 8:17:51 Christian Wisspeintner > Kennt jemand ein Programm oder ´ne Webseite, die mir schwedische > Internetseiten ins Englische oder Deutsche übersetzt? > translate.google.com kann leider noch kein Schwedisch (und für > die 10 Mill. Einwohner dort werden sie es wohl auch nicht so > schnell einbauen). Wenn’s nicht automatisch sein muss, gibt’s hier noch etwas Grundwortschatz http://www.witzeland.de/scherze/swedish.zip ***duckundwech*** Liebe Grüße Christian —————————————————————————————————————————————— Datum: 22.08.2007 Uhrzeit: 12:00:52 Alexander Krause Einfach zu geil, was da rauskommt: Professionelle Qualität der Angebote die zur dauerhaften Paketklemme und mit freiem Abgabegericht fotografiert. Die Langeweilewö¶rter sind persö¶nlicher Service Kunde nahe Verhältnisse schnelle Anlieferungen dauerhafte Paketklemmen und mit hochwertigstem. Wir sind ein vernarrter und genialer Aufbau der erfahrenen Photographen innerhalb der geteilten Bereiche und sind Fachleute innerhalb des Mobiles auf Position Foto….“ und so weiter. Sehr schö¶n das macht mich munter. Alex posted via https://oly-e.de“ —————————————————————————————————————————————— Datum: 22.08.2007 Uhrzeit: 17:00:21 Hans Wein Alexander Krause wrote: > Professionelle Qualität der Angebote die zur dauerhaften > Paketklemme und mit freiem Abgabegericht fotografiert. Die > Langeweilewö¶rter sind persö¶nlicher Service Kunde nahe > Verhältnisse schnelle Anlieferungen dauerhafte Paketklemmen > und mit hochwertigstem. Kö¶nntest du mal den Originaltext zu obigem Satz posten? Ich zerbreche mir schon die ganze Zeit den Kopf was „Paketklemme“ auf Schwedisch heißen kö¶nnte… Gruß Hans“ —————————————————————————————————————————————— Datum: 22.08.2007 Uhrzeit: 18:51:25 Alexander Krause Easyfoto erbjuder professionell kvalitetsfotografering till fasta paketpris och med fri royaltyrätt. Ledorden är personlig service kundnära relationer snabba leveranser fasta paketpriser och med hö¶gsta kvalitö©. Vi är ett glatt och trevligt sammansättning av erfarna fotografer inom skilda omrö¥den och är specialister inom mobil on location foto. Vö¥ra tjänster erbjuds till fö¶retag & organisationer allt frö¥n smö¥ och nyetablerade till stora och välkända. Samt till privatpersoner fö¶r brö¶llop modell fashionportfolios.“ Alex posted via https://oly-e.de“ —————————————————————————————————————————————— Datum: 22.08.2007 Uhrzeit: 21:32:58 Hans Wein Alexander Krause wrote: > Easyfoto erbjuder professionell kvalitetsfotografering till > fasta paketpris och med fri royaltyrätt. Ledorden är personlig > service kundnära relationer snabba leveranser fasta > paketpriser och med hö¶gsta kvalitö©. Aha. Jetzt mal ganz schnell meine Übersetzung des ersten Abschnitts aus dem Kopf. Meine Muttersprache ist Norwegisch was etwa zu 80-90% mit dem Schwedischen übereinstimmt aber einige Spezialausdrücke sind mir nicht bekannt (und ein Lexikon habe ich nicht). „Easyfoto bietet professionelle Qualitätsfotografie zu festen Paketpreisen und mit freiem (verd… was heißt „Royality“ wieder auf Deutsch – „rätt“ ist jedenfalls „Recht“). Unser Leitmotto sind persö¶nlicher Service kundennahe Entfernungen kurze Lieferzeiten feste Paketpreise und alles mit hö¶chster Qualität.“ > Vi är ett glatt och trevligt sammansättning av erfarna fotografer > inom skilda omrö¥den och är specialister inom mobil on location > foto. Vö¥ra tjänster erbjuds till fö¶retag & organisationer allt > frö¥n smö¥ och nyetablerade till stora och välkända. Samt till > privatpersoner fö¶r brö¶llop modell fashionportfolios.“ Weil es so schö¶n war: Wir sind ein ??? und aktiver Zusammenschluss erfahrenener Fotografen verschiedener Fachgebiete und sind Spezialisten für mobile und Vor-Ort-Fotografie. Wir bieten unsere Dienste für Unternehmen und Organisationen an von kleineren bzw. von Neugründungen bis zu großen und Wohlbekannten aber auch an Privatpersonen für Hochzeiten Modell und Modeportfolios. Schwedisch ist doch einfach oder? Gruß Hans“ —————————————————————————————————————————————— Datum: 23.08.2007 Uhrzeit: 11:24:37 Alexander Krause Danke Hans, (obwohl die automatische Übersetzung lustiger war 😉 A PS: Ja, schwedisch lesen ist einfach, wenn man deutsch und englisch kann, erschließt sich einem ca. 50% vom Sinn… die restlichen 50% lassen allerdings viel platz für Spekulation. Schwedisch hö¶ren und verstehen ist dagegen schwer, ein Glück, dass es Hände und Füße gibt, die mitreden und erklären kö¶nnen. — posted via https://oly-e.de —————————————————————————————————————————————— Datum: 23.08.2007 Uhrzeit: 12:06:26 Peter Schö¶ler Hallo Alex, > Schwedisch hö¶ren und verstehen ist dagegen schwer, ein Glück, > dass es Hände und Füße gibt, die mitreden und erklären kö¶nnen. Das ist wahr! Und das nicht nur bei den Schweden, sondern international! Da kann man sehen, welchen Vorteil die Gebärdensprache hat 😉 Gruß Peter, versteht die Gebärdensprache ausgezeichnet. ——————————————————————————————————————————————
uebersetzung schwedisch-deutsch
Aktuelle Antworten
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Thomas N zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Thomas N zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
-
Olyknipser zu Bilder mit ALTGLAS
Neueste Themen
-
Bilder mit ALTGLAS
von
Olyknipser
-
Schön Mittig 2
von
O_l_y_s_s_e_u_s
-
OM-1.1 Gradationskurve
von
Olyknipser
-
Monatsthema: Samhain
von
rwadmin
-
Olympus XZ-2 Objektiv fährt nicht mehr ein
von
Oliver Geibel
-
Imaging World Nürnberg 2025
von
C-oly
-
Bedienungsanleitung OM3ti
von
Exilschwabe
-
OM-1 exportiert nicht mehr
von
Elke